АНДРЕЯ И МАТФИЯ ДЕЯНИЯ
Том II , С. 406-408
опубликовано: 22 сентября 2008г.

АНДРЕЯ И МАТФИЯ ДЕЯНИЯ

[лат. Acta Andreae et Matthiae], один из самых популярных раннехрист. апокрифов, сохранившийся на многих языках (греч., лат., сир., копт. и др.). Место и время возникновения первоначального текста, претерпевшего впосл. многочисленные изменения, остаются предметом дискуссий. Ж. Фламьон связывал их происхождение с Египтом, основываясь на упоминании в них сфинксов и эфиопов. Сейчас это мнение большинством исследователей отвергается, но иной приемлемой гипотезы не предложено.

Оригинальным языком А. и М. д. является, несомненно, греч. Сохранились 2 редакции: 1-я, созданная, по Фламьону, ок. 400 г. (BHG, N 109) и неоднократно подвергавшаяся сокращениям (Ibid. N 109f., 110d и др.), и 2-я, составленная, по-видимому, во 2-й пол. V в. и вобравшая материал др. памятников («Евангелие детства» Фомы, крещальный гимн III-IV вв. и др.). Фрагмент А. и М. д. в венском папирусе (Pap. Vind. gr. 26227) VII в. не соответствует полностью ни одной из этих редакций.

Древнейшим свидетельством существования А. и М. д. является, по-видимому, написанное Бесой «Житие Шенуты» (сер. V в.). Вопрос о датировке тесно связан с проблемой взаимоотношений А. и М. д. с др. древним апокрифическим текстом - Андрея деяниями, не дошедшими до нас в своем первоначальном виде, а реконструированными лишь на основе позднейших версий, прежде всего «Книги о подвигах блаженного апостола Андрея» Григория Турского, в начале к-рой в сокращении (эпитома) находятся А. и М. д. Однако остается неясным, представляли ли А. и М. д. начальную часть Андрея деяний или были присоединены одним из позднейших компиляторов. Последнюю т. зр. разделяют большинство исследователей (Р. А. Липсиус, М. Бонне, Ж. Фламьон, М. Хорншу, Ж. М. Приёр и др.), приверженцем 1-й является Д. Р. Макдоналд, к к-рому присоединяется А. де Сантос Отеро. Однако доводы противников этой версии кажутся более весомыми: эпитома присоединена к Андрея деяниям в источнике Григория механически, первые сведения об А. и М. д. явно позднее предположительной даты возникновения Андрея деяний (150-200), неясно отношение т. н. продолжения А. и М. д. в венском папирусе к их основному тексту, продолжение же во 2-й редакции явно вторично. Кроме того, А. и М. д. создавались на фоне уже существовавшей древней традиции. Гипотеза Макдоналда о соотнесении А. и М. д. с «Одиссеей», а Андрея деяний с «Илиадой» абсолютно несостоятельна.

Завязкой А. и М. д. является захват ап. Матфия (в нек-рых вариантах Матфея) людоедами, в городе к-рых он проповедовал. На 30-й день они собирались съесть апостола вместе с др. пленниками. Об этом за 3 дня до назначенной казни сообщил ап. Андрею, проповедовавшему в Ахее (во 2-й редакции - в Амасии), Сам Христос, призвавший апостола отправиться на помощь собрату. Андрей с учениками сел на корабль, к-рым управлял Христос в виде кормчего и 2 ангела в обличье моряков. Не узнав корабельщиков, апостол вместо платы за проезд рассказывает им об Иисусе; материал этих рассказов почерпнут как из канонических Евангелий, так и из апокрифов. После высадки у города антропофагов (с этого момента 2-я редакция, излагающая путешествие по морю пространней, совпадает с 1-й) ап. Андрей, освободив Матфия и др. пленников и вернув им зрение и разум, вывел их за стены, а сам вернулся в город. После многих перипетий и мучений он, вызвав потоп, обратил людоедов ко Христу, после чего покинул их. 2-я редакция добавляет рассказ о возвращении Андрея в город и его дальнейших проповедях.

Название города людоедов в тексте 1-й редакции не сохранилось, однако оно имеется во 2-й редакции, а также в «Мученичестве Матфия» и в лат. переработках А. и М. д. и читается как Мирна, Мирмена или Мирмидона. А. фон Гутшмид попытался (на основе созвучия) идентифицировать этот город с боспорским Мирмекеем, а людоедов отождествить со скифами, среди к-рых, согласно восходящей к Оригену традиции, проповедовал ап. Андрей. Очень рано этот город начинают локализовать где-то на юж. берегу Чёрного м.: согласно исследованиям М. ван Эсбрука, нек-рые вост. памятники идентифицируют его с Мармаридием (около Амасии); апостольские списки помещают его в Иссулимене (устье Чороха); наконец, не позднее VI в. основным становится отождествление его с Синопой (Паломничество Феодосия). Материал А. и М. д. был использован также в более поздних житиях Андрея (Епифания Монаха, «Narratio» и др.), причем подвергся серьезной переработке: Епифаний, напр., разделил А. и М. д. на 2 части, а людоедов отождествил с иудеями. В слав. традиции известны с XIV-XV вв. А. и М. д. (напр., ГИМ. Хлуд. № 158, РНБ. Сол. № 622), ни по языку, ни по бытованию в рукописях не имеющие ничего общего с переводом Петра и Андрея деяний (сохранились тексты с XII в.), но связанные с неопубликованным переводом 1-й редакции жития Епифания Монаха, что отражает архаическую стадию греч. традиции. Проповедь Андрея в Амисе из этого жития бытует и в качестве отдельного текста. Известен также перевод Метафрастова жития, опубликованный К. Истоминым без начала. Греч. мученичества, переработки древних «Андрея деяний», представлены переводом «Послания диаконов и пресвитеров ахейских» (напр., ОЛДП. F 137). А. и М. д. в переработке Епифания Монаха включены в ВМЧ (Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 210 (1-я паг.)).

На Западе А. и М. д. бытовали также весьма широко как в виде отдельных памятников (см. F. Blatt), так и в составе сборников житий апостолов (Григорий Турский, Псевдо-Абдий). Дошедшие до нас лат. версии А. и М. д. разного происхождения: это и перевод с сохранившегося греч. текста, и перевод с более древнего протографа, и поэтические переработки. Популярностью пользовались А. и М. д. в др. зап. лит-рах: на их основе, напр., была создана эпическая поэма «Andreas», 2-я по древности из сохранившихся на древнеангл. языке.

На Востоке наиболее развитой является сир. традиция, где А. и М. д. встречаются в различных вариантах и претерпевают серьезную переработку. Главным изменением является новое название города людоедов - «город собак (или собакоголовых)», выведенное из неправильно понятого араб. слова «kalbin» - халибы (древнее племя на севере Анатолии, где и помещался обычно город людоедов) как производного от араб. «kalb» - собака. Помимо самостоятельных сир. версий А. и М. д. существует и мемра Псевдо-Ефрема на эту тему, где полностью перерабатывается сюжет (напр., Андрей путешествует вместе с караваном) и вводится множество красочных диалогов (напр., многократные отказы Андрея спасать Матфия). Переводы А. и М. д. на др. вост. языки распадаются на 2 группы: арм. и груз., примыкающие к сир., и копт., эфиоп. и арм. Кроме того, праздник освобождения ап. Андреем ап. Матфия вошел в нек-рые вост. календари (напр., в эфиоп. память совершается 3 раза: 14 мая, 3 авг. и 2 сент.).

А. и М. д. представляют собой вариант позднеантичного фантастического романа (эту идею выдвинул С. Рейнак и развил Р. Зёдер) и не несут на себе практически никакой богословской нагрузки: в редких случаях их содержание считалось близким к несторианству из-за идеи вторичного воплощения Христа (в виде кормчего). На фоне А. и М. д. возникли в свою очередь новые апокрифические деяния ап. Андрея совместно с др. апостолами: Петра и Андрея деяния, Андрея и Варфоломея деяния и др.

Ист.: BHG, N 94f, 109-110d; CANT, N 236; Acta apostolorum apocrypha / Ed. R. A. Lipsius et M. Bonnet. Lpz.; P., 1898. T. 2/1. P. 65-116; Истомин К. Из славяно-русских рукописей об апостоле Андрее. СПб., 1904. С. 11-14; Blatt F. Die lateinischen Bearbeitungen der Acta Andreae et Matthiae apud Anthropophagos. Giessen, 1930. S. 32-95; Bauer J. B. Ein Papyrusfragment der Acta Andreae et Matthiae. Pap. Graec. Vindob. 26227 // JÖB. 1967. Bd. 16. S. 35-38; MacDonald D. R. The Acts of Andrew and the Acts of Andrew and Matthias in the City of the Cannibals. Atlanta, 1990. (Texts and Transl.; 33); The Acts of Andrew in the Country of the Cannibals / Transl. by R. Boenig. N. Y.; L., 1991; Die zweite Rezension der Acta Andreae et Matthiae apud anthropophagos [BHG 110b] / Publ., Einl. und Komment. von A. Vinogradov // ХB. Вып. 2 [в печати].
Лит.: Gutschmid A. von. Kleine Schriften / Ed. F. Rühl. Lpz., 1890. Bd. 2. S. 332-394; Reinach S. Les apôtres chez les antropophages // Rev. de l'histoire et de littérature religieuse. 1904. T. 9. P. 305-320; Flamion J. Les Actes apocryphes de l'apôtre André. Louvain, 1911. P. 301-324; Haase F. Apostel und Evangelisten in den orientalischen Ьberlieferungen. Münster i. W., 1922. (Neutestamentliche Abhandl.; 9/1-3). S. 249-250; Söder R. Die apokryphen Apostelgeschichten und die romanhafte Literatur der Antike. Stuttg., 1932. (Würzburger Stud. z. Altertumswiss.; 3); Brooks K. R. Andreas and the Fates of the Apostles. Oxf., 1961; NTApo. Bd. 2. S. 399-403; Löfstedt B. Zu den lateinischen Bearbeitungen der Acta Andreae et Matthiae aoud Anthropophagos // Habis. Sevilla, 1975. Vol. 6. P. 167-176; Baumler E. B. Andrew in the City of the Cannibals: A Compar. Study of the Latin, Greek, and Old English Texts: Diss. Kansas, 1985; Понырко Н. В., Панченко А. М. Апокрифы о Андрее Первозванном // СККДР. Вып. 1. С. 49-54; Prieur J.-M. Acta Andreae // CCApocr. Turnhout, 1989. T. 5. P. 32-35; MacDonald D. R. Christianizing Homer: The Odyssey, Plato, and the Acts of Andrew. Oxf., 1994; Виноградов А. Ю. Евреи-людоеды: одна византийская легенда IX в. //  : Тр. 2-й молодежной конф. СНГ по иудаике. М., 1998. C. 103-105; Иванов С. А. Апостол Андрей в Мирмекии // Византия и Крым: Междунар. конф.: Тез. докл. Севастополь, 1998. С. 47-48.
А. Ю. Виноградов
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • АГРАФА слова и речения Господа Иисуса Христа, встречающиеся в новозаветных книгах и сочинениях раннехристианских писателей, не зафиксированные в канонических Евангелиях
  • АДДАЙ в сирийской традиции один из 72 апостолов, посланный после Вознесения Иисуса Христа в Эдессу
  • АНДРЕЯ ДЕЯНИЯ раннехрист. апокриф (2-я пол. II в.)
  • АНДРЕЯ И ПАВЛА ДЕЯНИЯ - см. Павла и Андрея деяния